logo
当前位置:首页 > 联盟故事 >我是爱丽丝,你呢?

我是爱丽丝,你呢?

发布时间:2022-04-18 18:25:55
作者:数数学



《 爱 丽 丝 漫 游 奇 境 》 译 后 记


在《爱丽丝梦游奇境》的文末,经由姐姐的视角,路易斯·卡洛尔想象了爱丽丝长大之后会成为一个怎样的女人——保持童真,始终对万事万物充满好奇心,能在琐碎平常的生活中发现无尽的乐趣和美的存在。译完最后一段,我特别一厢情愿又羞涩地觉得,自己就是长大之后的爱丽丝吧!是的,我已经完全爱上了这个小女孩,并在她身上,回看到自己经历的童年。同时,这本可爱的书,也让我思考了诸多关于“生活的乐趣”、“性格与结局”之类的抽象问题。


昨天在地铁上,因为拥挤和无聊,我只能盯着一个报站小喇叭看,数了好几遍,数清楚那上面有一百七十七个孔。我就那么一路看着那些芝麻大的小孔,想象它们能够忽然变大,变成像爱丽丝不假思索就闯入的兔子洞。我想象着在那些小洞的后面,有一百七十七个迥异并且异彩纷呈的小世界正等待着我。那该多么奇妙,随便走进一个,都能获得一种独特的体验。


当然,在万千种可能性中,我们已经选择了今天的生活(或者说被现在的生活和命运所选中),于是就应该像爱丽丝一样,在其中探索,并在一些微小愿望(对于爱丽丝来说是到那座有花、有喷泉的花园中去)的驱动下,倾注无限的热情和智慧完成这段奇妙的旅程。




去年七月到十二月,爱丽丝陪我度过了半年的时间,那半年的处境对我来说,算是迄今为止较为艰难的吧。我一边工作,一边处理一件超出自己能力范围但又必须做完的事情,但幸运的是,我同时也开始翻译《爱丽丝漫游奇境》。最初陷在那个漩涡中无计可施的时候,我时常会紧张焦虑到崩溃,我在几首诗里都写过那种情绪,其中在《天命》里,我强烈感觉到自己被带入爱丽丝的角色:“悲哀已经使我飞了起来 在这小小的居室/我太大了 直到我大得没有了眼睛 哭声才止住 被淹没的危险才解除 等水干了我又落下来 就是在此刻我坐着的角落 我看见,一群干燥的蝴蝶 飞入了我的天命”。那时候正好翻译到“泪之池”那一章,巨大的爱丽丝无望地面对着一扇小门不停地哭泣,直到泪水几乎充满了整个大厅。其他时候爱丽丝也会孤独地一个人痛哭,但好玩儿的是,每次哭过之后,她总会自责并提醒自己:“像你这么大的女孩,就知道在这里哭!你真应该为自己感到惭愧。”


我喜欢爱丽丝自言自语、不断激励并安慰自己的样子。她让我觉得,其实没什么真正大不了的麻烦,这一切不过是一个逼真的梦而已,或者就是一个规则奇怪的游戏罢了,但无论如何,最后总会结束混乱的状态,总能找到解决问题的途径。



在爱丽丝的梦幻世界里,除了总是无法控制的身体变化,她还遇到了许多性格古怪的人和动物,比如暴躁的公爵夫人、容易神经质的大白兔、冷漠又有智慧的毛毛虫、动不动就要砍人脑袋的红心王后、神秘但可爱的柴郡猫咪……这些角色几乎都能够对应到现实世界中形色各异的人,而对于所有像爱丽丝一样尚在幼年的孩子,或者刚刚进入一个陌生环境的年轻人来说,外部世界往往都既丰富又充满危险。爱丽丝很少有畏惧的时候,她是直率的、优雅的,她有她的幽默和小聪明,最关键的是,她一直保持着乐观、善良和充满正义感的品性。她幼小的生命,就是生命之初该有的样子;她的成长,当然也会有一个令人期待的结局。


正因为如此,如果我真是爱丽丝,那该会有多好!



最后,特别要感谢魏凡的信任,他仅仅看了一些我写的诗,就大着胆儿让我来翻译《爱丽丝梦游奇境》这本书,他说相信我的语言能赋予爱丽丝一些新的生机和性格,希望我没有辜负他的期待。但难免会有纰漏和失误,在此也一并恳请读者朋友们的批评指正。



里 所 | 2 0 1 7 | 0 3 | 0 3          插 图 | 茱 莉 亚 · 桑 卓







H e l l o   A l i c e





—止—

图标 相关资讯